n. 认股权发行,有购股权的证券发行(公司以优惠价格向现有股东发售新股)
- 股权股发行,权利股发行(公司以优惠价格向现有股东发售新股)
A rights issue is when a company offers shares at a reduced price to people who already have shares in the company.
noun
- 认股权发行,有购股权的证券发行(公司以优惠价格向现有股东发售新股)
an offer to buy shares in a company at a cheaper price to people who already own some shares in it
英英释义
noun
- an offering of common stock to existing shareholders who hold subscription rights or pre-emptive rights that entitle them to buy newly issued shares at a discount from the price at which they will be offered to the public later
- the investment banker who handles a rights offering usually agrees to buy any shares not bought by shareholders
Synonym: rights offering
- The rest of the € 3bn would come from a rights issue to shareholders and a subsequent issue of shares on the market, the newspaper report said.
该报报道称,30亿欧元中其余资金将通过向股东配股以及后续在市场上发行新股来筹集。 - After the acquisition and the rights issue, OCBC will have a common equity tier one ratio of 13.2 per cent under current regulatory standards, still higher than many peers.
收购和配股完成后,华侨银行的一级普通股本资本充足率按照现行监管标准将为13.2%,仍高于其他许多银行。 - Another said: There is interest in another bidder coming in for Rio assets and having a rights issue to fund.
另一家股东说:我们对另一家公司来竞购力拓资产和通过配股发行进行融资都很感兴趣。 - But analysts say that the hammering its shares have taken down more than a quarter since it priced the rights issue a fortnight ago has killed prospects of other banks trying a rights issue.
但分析人士称,该行股价下挫的状况(与两周前配股定价时相比,已下跌了逾四分之一),已经使其他银行尝试配股的可能性不复存在。 - If the Underwriting Agreement does not become unconditional or if it is terminated in accordance with the terms thereof, the H Share Rights issue will not proceed.
倘承销协议未能成为无条件或根据其条款终止,则H股供股将不会进行。 - The offer is the first rights issue by a UK-based financial institution since the recent turmoil in the capital markets raised questions about the ability of banks to raise fresh capital from existing shareholders.
这是自资本市场最近出现动荡以来,总部位于英国的金融机构首次进行配股发行。资本市场最近的动荡,已经使人们对银行从现有股东募集新资本的能力产生了怀疑。 - Rio says it could have raised$ 10bn from a rights issue.
力拓称,该公司可以从配股发行中募得100亿美元。 - If they offer less value, they must instead demand the rights issue Mr Leng so wanted.
如果这些条款不具有足够价值,他们必须转而要求力拓按照吉姆·棱的提议,进行一次配股发行。 - A Hong Kong listing could encourage some Asian investors to buy into the Pru ahead of its rights issue.
在香港上市有望鼓励一些亚洲投资者在保诚配股发行之前购买其股票。 - The deal was discussed at a fraught board meeting on February 3, at which Mr Leng made his objections clear and argued for a rights issue.
在2月3日充满火药味的力拓董事会会议上,董事们讨论了该交易,吉姆棱明确表示反对,并主张进行配股。 - The UK company unexpectedly delayed its planned$ 21bn rights issue and interim management statement.
这家英国公司意外推迟了210亿美元的配股发行,并推后发布一季度中期的管理层声明。 - HSBC's recent rights issue shows that some banks may be able to.
汇丰(HSBC)最近的配股发行表明,某些银行也许能做到这一点。 - Rio Tinto, the Anglo-Australian mining group, is in talks with Chinese state-owned aluminium producer Chinalco over potential asset sales and a purchase of shares that could help it avoid a rights issue.
英澳矿业集团力拓(riotinto)正与中国国有铝生产商中国铝业(chinalco)就可能的资产出售和股权购买展开谈判,此举可能会帮助力拓避免增发股票。 - A bog-standard rights issue of$ 10bn would pay this year's bills.
标准规模的100亿美元配股发行,将足以支付今年的账单。 - In some European markets it can take six weeks to complete a rights issue.
而在一些欧洲市场,完成一次配股可能耗时6周。 - UK institutional investors are furious they were not offered the chance to participate in a rights issue.
英国机构投资者对自己没得到参与配股发行的机会感到很愤怒。 - Correcting this inequality of opportunity, said Ms Rice, was the "civil rights issue of our time".
赖斯表示,纠正这种机会上的不平等是“当今时代的民权问题”。 - The announcement last week of Britain's biggest ever rights issue, along with a chopped dividend, confirmed that the bank fears its US bondholders more than it loves its shareholders.
汇丰上周宣布,将实施英国有史以来规模最大的增股发行,并削减股息,这表明该行对美国债券持有者的畏惧,超过了它对自身股东的关爱。 - Six months of discussions with private equity firms ended this month when Bain agreed to invest through a convertible bond and a rights issue.
与私人股本公司为期6个月的讨论于本月结束,贝恩资本同意通过可转换债券和配股发行进行投资。 - He said a rights issue was more value creative and respected UK shareholders 'pre-emption rights.
他表示,配股更能创造价值,且尊重了英国股东的优先权。 - A month ago Tony Tyler, chief executive of Cathay Pacific, swatted away concerns over a rights issue by telling analysts that things had stopped getting worse.
一个月前,国泰航空(cathaypacific)行政总裁汤彦麟(tonytyler)信誓旦旦地告诉分析师,形势已停止恶化,由此驱散了他们对配股的担忧。 - It also gives them the option to walk away for a break fee and do a rights issue instead.
它也给了他们支付分手费退出交易,然后进行配股的选择。 - However, Mr Leng had misgivings about the Chinalco deal and was arguing that a rights issue was the best option.
然而,吉姆棱对和中铝的交易心存疑虑,提出配股发行才是最佳选择。 - The Swiss bank said the funds raised through the rights issue were not earmarked for a particular purpose but its warning that it would be in the red in the second quarter highlighted its need for fresh capital.
瑞银表示,并未指定此笔配股资金的用途。但瑞银关于第二季度将出现亏损的警告,突显出该行对新资本的渴求。 - The rights issue only proceeded because Asia-headed Prudential managed to address the capital concerns of the Financial Services Authority, its home regulator.
进军亚洲的保诚得以实施配股计划,是因为它成功消除了英国金融服务管理局(FSA)对其资本状况的担忧。 - Equal access to a high-quality education may be the defining civil rights issue and economic challenge of our time.
平等接受高质量教育的机会可能是我们现在公民权利问题和经济挑战的定义。 - That means that developers may scrabble for funding: note that Hong Kong-listed New World Development launched a huge, pre-emptive rights issue on Tuesday to support existing projects and to top up capital.
这意味着,开发商可能在竞相融资:值得注意的是,在香港上市的新世界发展有限公司(NewWorldDevelopment)周二发起规模巨大的先发制人式供股,以补足资本,并为现有项目提供支持。 - The details of the rights issue will be announced this week.
配股发行的细节将于本周宣布。 - Shareholders welcomed the prospect of a rights issue, but questioned the continuing role of Tom Albanese, chief executive of Rio.
力拓股东们欢迎进行增发,但对首席执行官艾博年(tomalbanese)继续留任提出质疑。